Por algun rato dentro de su lamento cesa, Mas luego se desata en largo llanto, Y sola por las calles atraviesa

She was a fairly but modest maiden called Luisa, which have whom a refreshing child away from high society dropped when you look at the love

Y a partir de entonces dentro de la noche umbria https://datingmentor.org/tattoo-dating/ Oye temblando la asustada personas Tristes quegidos de- mujer doliente, Quegidos como daba dentro de su agonia.

A la totalidad de llena de- mortal espanto, Y junto al rio dentro de los angeles tiniebla espesa Se va llorando, envuelta scam su manto.

Pale having horror, I heard it informed, as i try a kid, a simple son, that a detrimental guy in my own city once did in order to demise his girlfriend, Rosalia. And since then from the shadowy nights, new trembling, terrified some one listen to the fresh new unfortunate whimpering from an agony woman, whimpering such as for instance she produced in her agony. To possess a specific date she ceases inside her lament, but she breaks out in prolonged whining, and alone she traverses the newest avenue. She fills men and women having mortal anxiety, and nearby the fresh river in the dense dark, she goes sobbing, covered with the woman cloak.

Centered on a few of the chroniclers Luisa are tried and you can garrotted for her offense, as well as on that exact same go out their companion Don Nuno de- Montes was tucked after having enough time committing suicide

Inside the Frances Toor’s 1947 A beneficial Treasury off North american country Folkways, there is certainly an account of legend you to definitely seems very carefully worded:

Within the Mexico Urban area alone the latest legend regarding La Llorona is still related. The guy don’t wed the lady, but according to custom provided a good casita, a relationship-nest, on her behalf, where these people were delighted for a long time. His family went to and you can respected this lady, plus they had about three people. Finally his household members succeeded on your to help you wed a female from his personal class. The guy informed Luisa he was attending marry and she produced a scene; the guy averted checking out this lady. She is an enthusiastic uninvited guest at the their marriage on large Cathedral. She emerged family maddened having suffering and you can sent a great dagger on the the fresh sensitive bodies of each and every out of their students, one after the other. Next nightmare-stricken, she ran significantly from the roadways, calling for her kids, delivering terror into the hearts of all the exactly who read the girl.

Observe that Toor states one to “the latest legend continues to be relevant” into the Mexico town, immediately after which offers a synopsis of your legend, but cannot declare that the fresh new summary derives of any particular latest informing. Toor’s version appears instead getting its sources when you look at the a great literary retelling that appears throughout the 1880 verse range Tradiciones y Leyendas Mexicanas of the Vicente Riva Palacio and you may Juan De- Dios Peza, which you’ll find in good pdf obtain here. Palacio’s adaptation, that contains the newest labels “Luisa” and you may “Wear Nuno de Montes-Claros,” was applied from the Yda Hillis Addis once the reason behind a keen 1888 prose retelling from inside the English, and this she wrote regarding the Argonaut newspaper, and you can which had been then commonly reprinted; notice it within this dilemma of the fresh Wichita Eagle in the Chronicling The usa. Keep in mind that Addis used particular turns regarding terminology, for example “sensitive government,” that happen to be afterwards utilized by Toor; it highly suggests that Toor’s origin is actually the fresh new well known English-words adaptation composed sixty decades in earlier times by Addis, instead of the dental traditions out-of Mexico Town.

Due to the fact scholar Bacil Kirtley pointed out, these types of literary reports out of Los angeles Llorona’s origins are not place certainly Indigenous Mexicans but among Mexico’s Spanish descendants. For the Kirtley’s terminology:

This new occurrences of “La Llorona” facts occur in an Europeanized secteur, plus the characters’ viewpoints, its solutions, was thoroughly Foreign language, not Indian. Beyond a beneficial Western european personal system, with its insistence abreast of a particular and devious particular sexual propriety, the story becomes inexplicable.

Leave a Reply


Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR