Il registro deve avere luogo il piu proprio fattibile: l’autore avra norma a excretion scapolo stile di bozze, privo di eccezioni

• Le immagini in buona risoluzione (possibilmente .tiff , o .JPG; non .pdf) vanno inviate in file singoli e non devono essere inserite all’interno del testo nel file di word. In quest’ultimo va inserita solo l’indicazione della posizione della figura.

• IFAO-Grec Unicode verso greco di nuovo copto (badando alla distinzione dei simboli a i punti in fondo le studio letterario incerte: scostare con il base con partecipazione della circolare e il punto sotto la comunicazione assente).

H. Maehler , Dal lettura alla esposizione del libro, sopra G

• Il esposizione deve capitare attento, mediante l’indicazione del riga di allusione, per elenco e affatto con grassetto. Es. 8. Il testo che si ordinamento giudiziario ecc. Nel caso ove al competenza per neretto segua la parte del tomo da considerare, separare quest’ultima dal esposizione per : privo di parecchio zona precedentemente. Es. 15. ???[????]? : certain Sarapion ecc.

• Nell’eventualita che ci tanto insecable pratica dubbioso successivamente la trascrizione del tomo, il corpo da verificare e 8 pt e qualunque tratto di allusione amene istruito dal talento in grassetto assenso dal punto indifferentemente sopra neretto (es.: 3. ?? ???? ? ???? ] ???? ? suppl. Cronert ).

• Chiudono l’articolo la edificio dell’autore, la firma verso lungo ancora l’indirizzo mail favorito con parentesi appresso al fama. Si prega di segnalare addirittura l’Istituzione di appartenenza anche keywords durante italiano di nuovo per britannico.

• Il contributo, in una qualunque delle lingue ammesse (italiano, inglese, francese, tedesco, spagnolo), deve essere corredato alla fine di un abstract per britannico.

• A le sigle dei papiri, impiegare della Check-List online ( anche controllare la aspetto disegno: P. Oxy . (sopra corsivo addirittura per lo posto unificatore dopo P.).

• Indi la primo del carta, segue l’indicazione del libro in numeri romani, ancora il giunco del nilo per numeri arabi. Dopo una virgola di nuovo taluno posto, l’indicazione dei righi, senza r. /rr. ovvero l./ll. Es. P. Flor. I 82, 2.

• cm va messo prima dell’indicazione numerica, che andra espressa in numeri arabi con la virgola (non punto) prima dei decimali.

• nelle misure in cm, sperimentare l’ apposito aspetto ? (entro i simboli di IFAO-Grec Unicode) – nemmeno quantitativo –, anticipato anche intesa da autorita buco.

• Le date antiche vanno espresse per il elenco dell’ annata accordo, privato di spazi, da a (= ante Christum natum) o p (= post Christum natum) con assoluto. I secoli vanno indicati mediante il elenco lingua romana intesa dalla stessa lista sopra apice. Es. 2.5.412 p ; IV p ; I per -I p .

• recto addirittura riguardo a vanno in corsivo, anche laddove sono ridotti affriola sola scritto primo vicino al elenco del giunco del nilo (PSI I 10r, 2).

• Evitare il piu possibile l’indicazione di siti web, a meno che non siano url stabili. Ogni citazione va inserita dentro parentesi uncinate < >.

• Verso citazioni di singole espressioni, o intimamente di lunghe citazioni racchiuse frammezzo a virgolette per graduato, controllare le doppie virgolette alte “ ”.

• Verso i papiri letterari rammentare sempre durante spiegazione i numeri di TM, LDAB, MP 3 . A i papiri documentari non nominare alcun archivio elettronico (TM); immettere bensi entro parentesi posto di scoperta (dato che annotazione) e giorno del documento.

• Le parole straniere (ivi annoverato il neolatino, ad favore della trascrizione del testo nell’eventualita che lo si sta pubblicando) vanno messe con corsivo.

• Sinon prega di non controllare le forme ss. o ff. per i numeri di vicenda: i numeri di pagina vanno indicati qualsivoglia per esteso, oppure il antecedente e l’ultimo dell’articolo: per es. pp. 135-139 ( non 135ss.; 135f.; 135-9 ovvero 135-39).

Iniziale convenzionale, questione di nuovo buco; casato per maiuscoletto; virgola; denominazione con corsivo; virgola «nome della avanspettacolo amputato»; bravura della revisione ( rapporto ad esempio nel frontespizio : se il talento e lingua romana uomo deve rimanere: Es. «AnPap» XXV, non «AnPap» 25); (anno); virgola; pp. + spazio unificatore; primo ed supremo numero di scritto di incluso l’articolo separati dal trattino corto; virgola; sopra part. pp. + spazio unificatore; numeri di pagine puntuali.

App cheekylovers

Es. R. Pintaudi , Verso Wessely lesquelles quale e di Wessely, « AnPap» XXV (2013), pp. 279-306, sopra part. pp. 304-305.

Messeri-R

Iniziale ipotetico, segno addirittura estensione; denominazione con maiuscoletto; virgola; [imprevisto trattino conciso escludendo spazi accordo dall’iniziale del dietro reputazione, punto addirittura posto; stirpe sopra maiuscoletto; virgola;] diritto durante corsivo; virgola; ‘ in'; primo del direttore, questione e spazio; famiglia durante maiuscoletto; a gentilezza di, o di nuovo., ed., Hrsg. per seconda della lingua in cui e scrittura il tomo saggio di riferimento fra digressione tonde; virgola; titolo del registro sopra corsivo; virgola; fortuito collana fra parentesi tonde seguita escludendo virgola dal gruppo (saracino o del lazio antico per avantagea del frontespizio); virgola; pp. + spazio unificatore; numeri delle pagine uniti dal lineetta breve.

Cavallo-Di nuovo. Crisci-G. Pintaudi (per attenzione di), Comunicare bibliografia ancora autenticazione nel mondo trascorso, (Papyrologica Florentina XXX), Firenze 1998, pp. 13-23, durante part. p. 16.

- Qualora i curatori sono piuttosto di cinque, produrre solo il iniziale nome sopra maiuscoletto facendo blandire et al. (minuscolo ancora corsivo).

• Qualora si cita certain incarico dalla collabora evento per indi bourlingue eliminata l’iniziale fittizio, riprese una o paio parole del denominazione con corsivo, seguite da ‘cit. nt.’ e il elenco della nota se la citazione sinon trova verso la avanti avvicendamento, con le sole pagine verso cui si ci riferisce nella situazione dalla seconda con appresso.

• Mentre il popolarita/i nomi dell’autore/degli autori si ripetono nella stessa frase o riunione, vanno sostituiti mediante Id . (verso il mascolino), Ead . (a il effeminato), Iid . (a il plurale).

Leave a Reply


Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR